HOMEPAGE

CHI SIAMO

SERVIZI

PREVENTIVI

CONTATTI

 

Indalika Translations

 

CHE SIGNIFICA TRADUTTORE FREELANCE ? 

 

 

Con il termine "freelance" si indica coloro che svolgono la loro attività in maniera libera ed indipendente. Nel settore delle traduzioni è sempre più diffuso il termine traduttore freelance per distinguere chi ha privilegiato un'attività autonoma rispetto a chi ha scelto di lavorare come impiegato o come libero professionista per una agenzia di traduzioni. A livello pratico e professionale non c'è alcuna distinzione tra i due, se non nel termine. Entrambi, infatti, si occupano di traduzioni ed hanno studi rilevanti nel settore per poter svolgere la professione di traduttori.

 

 

 

Ciò che non viene considerato è che le agenzie stesse, nella maggior parte dei casi, affidano proprio a traduttori freelance le proprie traduzioni. Spesso, però, si discredita il "freelance", non ritenendolo competente per il semplice fatto che lavori autonomamente e che non sia soggetto alla valutazione da parte di nessuno, se non di sé stesso. Ciò che invece può offrire, è una maggior flessibilità nel proprio lavoro, riduzione dei tempi di consegna per adattarsi alle esigenze del cliente e costi minori rispetto ad un'agenzia che ha spese di gestione più elevate.

 

Un freelance, quindi, riceve la fiducia del cliente e darà il meglio di sé per meritarla, nell' interesse di entrambi. 

 

L'arte delle traduzioni
Traduzioni tecniche e traduzioni letterarie
Traduzioni letterarie e scuole di pensiero

 

 

Copyright © 2011-2012  Indalika Translations, S.L.U

Powered by DEEP

Note Legali

Sitemap


Ita


Eng


Fra


Esp